C’est le contraire qu’il faut se demander, comment se fait-il que des caractères soient codées de la même manière sur des plateformes différentes ?
C’est le résultat d’efforts (trop tardifs) de normalisation. Les Français (par exemple l’Académie Française) ont été nuls dans ce domaine, c’est donc le foutoir intégral.
Il y a trois grandes étapes de normalisation :
ASCII (American Standard etc.) uniquement américain code à 7 bits numéros 0 à 127, il n’est pas en vigueur partout mais presque (IBM fait exception avec l’EBCDIC)
Cork (en Irlande) ISO-8859-1 ou Latin-1 (devenu ISO-8859-15 avec l’Euro et œ) codes sur 8 bits, mais les logiciels ne sont pas encore tous à cette norme, quant à l’énorme stock de textes codés de façon non standard (par DOS ou MAC, ou IBM), qui se soucie de les convertir ?
Unicode qu’on retient chez nous en utf-8. Unicode vise toutes les langues du monde ! utf-8 est un usage raisonnable d’Unicode qui consomme 1 seul octet pour les caractères ASCII (0 à 127) et 2 ou plus pour tous les autres.
C’est UTF-8 qui est retenu comme standard universel, il faut absolument s’y mettre.
En outre différents systèmes ont prévu des codages de transfert (exemples HTML, MIME)
En attendant SPIP est inaccessible pour moi (MAC OSX Mozilla) et c’est absolument énorme, c’est sûrement le seul site au monde inaccessible à des Français utilisant des Mac, et c’est un produit français. Comment se fait-il que tous les sites du monde entier savent faire avec les problèmes d’accents et pas SPIP ? Je cherche.
Ph. Lelédy
Répondre à ce message